【Beautiful Harmony】新元号『令和』英語での説明!



 
4月1日に決まりましたね!

新元号『令和』

同じ漢字で名前をもつ方もいるそうですね!

日が経つにつれ、

少しずつ親しみが湧いてきます!

そんな新元号『令和』

英語だとどう訳されるのでしょうか?




新元号『令和』の英語

新元号『令和』を英語で説明すると

このようになるようです!

【Beautiful Harmony=美しい調和】

外務省は、平成に代わる新元号「令和」について外国政府に英語で説明する際、「Beautiful Harmony=美しい調和」という趣旨だと伝えるよう在外公館に指示した。※出典 毎日新聞ニュース https://mainichi.jp

 

清々しいですね!

Beautiful Harmony=美しい調和

の社会を目指して

新しい時代の幕開けとなりますように。

ABOUTこの記事をかいた人

3人子育て中です。 社会人になり苦手な英会話を学びはじめる。 小学校児童英語指導者資格を取得。 英会話講師として英会話教室に勤務。 結婚・出産を機に退職。 里帰りしたことがありません。 3人子育て中のアラフォーママでありワーママです。 学校の先生・パパやママに役立つブログ目指しています。