【Beautiful Harmony】新元号『令和』英語での説明!




 
4月1日に決まりましたね!

新元号『令和』

同じ漢字で名前をもつ方もいるそうですね!

日が経つにつれ、

少しずつ親しみが湧いてきます!

そんな新元号『令和』

英語だとどう訳されるのでしょうか?




新元号『令和』の英語

新元号『令和』を英語で説明すると

このようになるようです!

【Beautiful Harmony=美しい調和】

外務省は、平成に代わる新元号「令和」について外国政府に英語で説明する際、「Beautiful Harmony=美しい調和」という趣旨だと伝えるよう在外公館に指示した。※出典 毎日新聞ニュース https://mainichi.jp

 

清々しいですね!

Beautiful Harmony=美しい調和

の社会を目指して

新しい時代の幕開けとなりますように。

ABOUTこの記事をかいた人

貧乏くじ世代でも賢い子を育てたい! おやこでがっこう英語 子育てひらめきスパイラル! ロスジェネママの子育て共育日記へようこそ! 簡単に自己紹介すると、アラフォー貧乏くじ世代です。 社会人になり英会話を学びはじめる。 ギリホリでシドニーへ渡り、 ウェディングプランナー2級、 プリザーブドフラワー1級、 小学校児童英語指導者資格を取得。 帰国後、英会話講師として英会話教室に勤務。 結婚・出産を機に退職。 里帰りしたことがありません。高齢出産で3人(未就学児)子育て中のアラフォーママでありワーママです。学校の先生・パパやママに役立つブログ目指しています。よろしくね♪