超実写【ライオンキング】観たリアルな感想!吹替と字幕どっちを観るべき??

超実写【ライオンキング】観たリアルな感想!



 

超実写【ライオンキング】観たリアルな感想!吹替と字幕どっちを観るべき??

 

こんにちは!

つ、つ、ついに!

実写版ライオンキング観てきました!

かわうそママ
とても観たかった!
子あなご
予告ばかり観ていたけどついに観れたね!

実際実写版ライオンキングを観たリアルな感想をお伝えします!

ネタバレにもなりますのでご注意です!

超実写【ライオンキング】観たリアルな感想!

超実写ライオンキングを観たリアルな感想、

一言で表すなら

観て良かった!!

もう、これは観て良かったです!ホント!!

超実写といわれるだけあって、映像もきれいでした!

ストーリーや音楽も良くて、

最初で泣きそうになりました!

それでも、観る前が100としたときに

観た感想としては、80 でした!

え、え、下がってるやんけ~(汗

そう、観る前に期待より、下がってしまったのには

こんな理由があります。

子連れにはだかる上映時間

これは、作品うんぬんの話ではなく、

子連れだからこその悩み。

上映時間が約2時間あるのです。

うちの子3人中、下の2人は後半あきてしまい

グズグズ・・持ち直したかと思ったら、再びグズグズ・・。

1人ずつ席を購入したのに、なぜか2人とも私の上に座りだす。

集中して観れなかった

これです、マイナス20なのは。

子供には約2時間長いかな~と思っていました。

それでも、観たい!という子供たち。

やっぱり、長くて耐えられなかったです。

事前にグズる覚悟があったら違っていたかもしれません。

吹替と字幕どっちを観るべき

私たち家族は、子供も一緒だったので吹替を観ました。

ですが、大人だけで観るなら字幕がおすすめ

字幕がおすすめな理由

個人的な理由になりますが、

英語の勉強になる

吹替の声優さんのイメージが重なる

この2点です。

英語の勉強になる

ディズニー映画はもともと英語で作られているので、

字幕で英語の声優さんの方が声のイントネーションなどにより

より臨場感など深みが増すように感じます。

吹替の声優さんのイメージが重なる

これは、本当に個人的に感じてしまったのですが、

チラつくんですよね。

今日俺!!

とても好きなドラマです!

だからこそ、そのイメージが強すぎました!

そして、

ムファサ、個人的にはステキな俳優さんですが、

声が渋すぎて、あ、いや、凛々しすぎて、何歳だよ!

と突っ込みを入れたくなります。

正直なところ、字幕でもう一度観たいです!

本当に個人的な気持ちでごめんなさい!!

家族みんなで観れた実写版ライオンキング

それでも、実写版ライオンキング

観て良かったと思います!

ストーリーや音楽、

間違いなく良かったです!

そして、うちの長女には初めての映画館。

さらには、家族そろって映画館で観た映画が

実写版ライオンキング

これから子供たちが成長するたびに

家族で初めて観た映画が実写版ライオンキング

と振り返られるのも良いな~と思っています。



ABOUTこの記事をかいた人

3人子育て中です。 社会人になり苦手な英会話を学びはじめる。 小学校児童英語指導者資格を取得。 英会話講師として英会話教室に勤務。 結婚・出産を機に退職。 里帰りしたことがありません。 3人子育て中のアラフォーママでありワーママです。 学校の先生・パパやママに役立つブログ目指しています。